Zistwar Tikok, par Christian Fontaine… zistwar an kréol dann Témoignages -56-

Mal kabri… mal mouton

17 mai, par Christian Fontaine

Bonpé d’ moun i koné zistoir-la : i di konmsa, in zour, in marmay Morisien té vé aprand1 Langlé son kamarad. Alors, li trouv son kamarad, li di :
« To oulé koné koz langlé ? Sa langlé-la, sa in lalang bien-bien fasil, bonom ! Akout moi bien, moi pou aprand toi ! ».
Alors la, li komans, li di :
« La line : dimoun !
« La tab : tabel !
« Figir : fès !
« Fanm : ouminm !… »
I prétan asmoman-la, lo kamarad an kestion té kroi lo marmay t’apo zir son monmon, la pran la kolèr, la di ali konmsa : « Bé ki ariv toi koum sa ? To bizoin ziré mo mama ? Si to kontiné, mo pou bat toi ! »
Rozman, lo léson d’ vokabilèr la fini la-minm, sinonsa tangaz* té pèt rant lé dé !…

Ebin, i paré k’, in kou, Tikok la fé mié, li ! Ek son gran diplom, sépa koman li la fé, li lavé yinbou d’ mont an sizièm, é, so zour-la, navé klas langlé. "Ze titsèr" (an kréol : lo mèt) i abord ali, i dmand ali konmsa : « Hello, Tikouk !… What is a book ? ”
Tikok, ke lé abitié fé lélvaz zanimo son kaz, i kroi lo “titsèr” i dmand ali “kosa i lé in bouk”. Alors, li perd pa la kart, li réponde : “A bouk ? I know Sir ! A bouk is a… mal kabri !”
Manman ! Si zot lavé vi profésèr d’anglé-la ! Sirtou kan li la vi bann marmay rod toufé po ri ! La kolèr la pran la plas son « flegme anglais », li la anvoy Tikok tapin* dan la tèt, la fé voltiz ali déryèr lo… blackboard ! Tikok la rèt kinz zour son kaz, lo masoir anflé, konm in boug la gingn… mal mouton !
Dopi so zour-la, mi pé asir azot, Tikok i koné k’ « a book » i vé dir « in liv », é pa « lo kontrèr in sèv » !


Signaler un contenu

Un message, un commentaire ?


Témoignages - 80e année


+ Lus