
La Plateforme réunionnaise transmet au chef de l’Etat un nouveau manifeste
23 avrilAu cours d’un entretien dans la soirée du 22 avrils entre le Président de la République, Emmanuel Macron et la maire de Saint-Denis, Éricka (…)
Troizyèm morso : Grandyab i vyin rode son kado
19 séptanm 2009
Zot i ansouvyin koman Grandyab la bosh momon Tizan dann son zardin éstraordinèr kant èl la parti rode son famé lo la poin lo gou gronouy é profite l’okazyon pou trap inn-dé frui éstraordinèr. Zot i ansouvyin galman kèl kontra Grandyab la obliz lo madam pou aksépté : lo myèl son rivyèr avèk lo bann frui an éshanz lo zanfan va énète, pou Grandyab manzé.
Kriké ! Kraké ! Momon Tizan i kontinyé frékante zardin Grandyab !
Mi koné pa kossa zot nora fé la plas momon Tizan kant Grandyab la fé aèl son propozisyon. Mi koné pa si zot noré pa sinploman shape avèk la mass, rode in mok lo bénite pou protèz azot, sansa alé oir in dovinèr pou gingn in garanti d’protéksyon. Shakinn son kroiyans, shakinn son l’opignon. Momon Tizan, pou son par, la kontinyé alé dann zardin éstraordinèr shak foi k’èl l’avé bézoin, kisoi do myèl, kisoi lo frui... Mèm son mari té i fé aèl armontrans, èl té kontinyé alé : papa Tizan té trakassé, mé èl lété pa la èk sa. Sak i doi arivé i doi arivé : in zour, lo madam la komans an avoir doulèr pars té l’èr pou èl gingn son pti baba. Papa Tizan la parti shèrch in matrone byin koni dann l’androi, é lo madam la byin akoushé… in zoli pti garson pa kontrofé ditou, byin kosto, byin korporé épi déza léspri vif, té falé oir... A konté di zour lo zanfan lé éné, lo madam la okip son baba byin konm k’i fo.
Kriké ! kraké ! Grandyab i déside alé rode son kado
Lo tan i pass épi Grandyab i oi pi momon Tizan. Li di dann son kèr : « Lé pa possib madam-la l’apré sèy fyone amoin ! Èl i koné pa moin lé mové don ? É konm mi koné amoin, moin lé riskab manz toute la famiy : lo zanfan li, lo madam li, lo papa galman ! ». Lo dyab i san toute sa movèzté l’apré monte déssi li... Son bann dan i grins, lo san i kimile dann son zyé, son grif i sorte tou-sèl épi dann son vante i sorte in grongnman konm dann trou volkan.
Son kolèr la fine passé, li déside alé shass son byin : donkalor, alé rode son kado. Promès sé dète, mèm si lo promès té in pé forsé. La pa dir : li v’alé lo pli prosh landroi nana d’moun, li va rodé. Si li trouv pa tousèl, li va domandé. La pa possib li mète pa la min déssi madam-la é déssi son zanfan. Donk, in zour, lo dyab i déside alé fé son léspédisyon : mèm lé loin, sa lé pa pou fé pèr ali. Pou ariv l’androi, li va arivé ! Pou trouvé, li va trouvé ! La poin pou shapé.
Kriké ! Kraké ! Sé konm sa k’in zour, Grandyab i ariv la kaz momon Tizan
Afors marshé, afors rodé, lo dyab i fini par ariv dovan la kaz momon Tizan : i fo dir li la aranz ali in pé, i fo dir li la bingn ali in pé, i fo dir galman li la mète in linz konvnab déssi li, i fo dir ossi li la pa di kissa li lé, é kossa li vyin fé. Donk demoun la done ali toute ransègnman li té i domann é li la fini par ariv dovan la kaz lo madam.
« Na poin pèrsone ? Na poin pèrsone ? Na d’moun ? » Grandyab i kri mèm. Momon Tizan i sort dan la kaz, i avans dann l’alé. Èl i an apèrsoi lo dyab, mé sète-la galman i oi aèl. Tro tar pou shapé. Son kèr i bate for, mé dann èl mèm, èl i pèz son kèr épi èl i di k’i fo zoué séré. Èl i fé rant lo dyab dann son kaz, èl i domann si li la fé bon voiyaz, kossa li rode, étsétéri, étsétéra, la ké lo ra... Lo dyab la pa anvi plézanté, i akab aèl avèk roprosh : li di konmsa èl la fé in promès, mé èl la trahi so promès-la, èl i méritré li manz toute la famiy ! Momon Tizan, lo san i frédi : èl i rode in manyèr pou défilé, èl i trouv pa. Èl i rode in tik-tak pou aranz son ka, na poin aryin pou fèr. Mèm, momandoné, èl i san lo dyab lé an kolèr : son dan i grins, lo san i rouzi son zyé, son fourir i soulèv konm si na l’van, é in drol brui i sorte son vante konm dann lo rin volkan. Mamère, foutor d’in sor ! La, èl la pèr la !
Kriké ! Kraké ! Grandyab i domann Tizan pou li manzé
Grandyab i an apèrsoi lo madam na la krintiv dé li. Li di avèk momon Tizan li la poin lo tan pou pèrde, i fo done ali lo zanfan pars li la pi pou diskité ! Mé lo tan la fine passé dépi, momon Tizan la akoushé. Lo marmay lé gran, pa tro gran koman, mé in pti grandèr kom pou alé lékol. Lo madam i di èk lo bébète son zanfan lé lékol, i fo li atann lo marmay. Grandyab lé pa kontan, mé li lé forsé pran passyans : kalkil in pé li sava koté lékol, domoun i arkonète ali, li lé riskab armas in kou d’fizi. Li déside atann Tizan tèr-la mèm, la kaz lo fanm. Sa sé lo méyèr plas d’apré li. Plito k’alé fé oir ali in pé partou.
Koton mayi i koul ! Rosh i flote !
Zistoir la pankor fini : in zistoir demoun lontan la rakonté é G. Gauvin la armassé.
Somènn proshène : katryèm morso : ‘Koman Tizan la fé pou roul Grandyab".
Au cours d’un entretien dans la soirée du 22 avrils entre le Président de la République, Emmanuel Macron et la maire de Saint-Denis, Éricka (…)
Le Haut Conseil de la famille, de l’enfance et de l’âge est revenu dans une note sur la période inflationniste 2021-2025 et ses effets sur le (…)
Promié tan, la kaz bann Biganbé navé dé piès minm parèy sad bann Maksimin, soman té kouvèr an tol. Malérèzman, siklone 48 la ni, la lèv lo ti (…)
En visite à La Réunion, le président de la République a échangé avec le monde agricole, durement affecté par le cyclone Garance qui a suivi un (…)
Mézami l’ariv amwin dann mon éskolarité kotoiye bann marmaye néna bone tète. Mi rapèl inn téi konpran toute pli vite lé z’ote, téi rotien toute (…)
Selon le ministre de la Santé, Yannick Neuder, "autour de 120.000" personnes pourraient avoir été contaminées par le chikungunya, maladie (…)
« Ça fait plus de quinze ans que la fonction publique est au pain sec et à l’eau » a estimé le président de la fédération services publics de la (…)
Mézami dopi somenn passé i anparl bonpé bann péshèr artizanal pars lo ministress responsab de sa lété d’passaz shé nou é bien antandi téi i pé pa (…)
« Depuis le début de l’année, six décès [...]chez des personnes de plus 70 ans porteuses de comorbidités ont été classés comme liés au chikungunya (…)
Kossa i lé sa d’apré zot ? Oussa i trouv in n’afèr konmsa ? Fransh vérité sa sé in n’afèr i roprézante bien in fèye vakoa. Zot i trouv pa ?Avèk in (…)
Le Premier président de la Cour des comptes, a menacé mercredi de refuser de certifier les comptes de l’État. « Les réserves formulées par la Cour (…)
Le président de la Cour des comptes et du Haut conseil des finances publiques, Pierre Moscovici, a mit en garde contre des prévisions trop (…)